Edição 282 | 17 Novembro 2008

Antologia de poemas de Gerard Manley Hopkins

close

FECHAR

Enviar o link deste por e-mail a um(a) amigo(a).

Augusto de Campos e Alipio Correio de Franca Neto

PARAGEM-PARAÍSO
 Uma noviça toma o céu

          Quis ir para um lugar
                Onde não falte fonte,
      Nem grasse gelo áspero e bifronte;
           Só lírios para olhar.

            Pedi para ficar
                  Onde o vento não ouse,
      Silente, a verde vaga ao porto pouse;
            Longe, o clamor do mar.

Tradução de Augusto de Campos

HEAEN-HAVEN / A nun takes the weill

I have desired to go / Where springs not fail, / To fields where flies no sharp and siled hail / And a few lilies blow. / / And I have asked to be / Where no storms come, / Where the green swell ins in the havens dumb, / And out of the swing of the sea.

Últimas edições

  • Edição 546

    Diálogo interconvicções. A multiplicidade no pano da vida

    Ver edição
  • Edição 545

    Cultura Pop. Na dobra do óbvio, a emergência de um mundo complexo

    Ver edição
  • Edição 544

    Revolução 4.0. Novas fronteiras para a vida e a educação

    Ver edição